Donnerstag, 1. Dezember 2016

Der schneeweiße Punkt

Der schneeweiße Punkt im Bild oben stammt von einem kleinen i. Es ist der obere runde Teil eines ansonsten ziemlich geraden Buchstabens. Das berühmte Tüpfelchen auf dem ... schwimmt plötzlich ohne das ... mit mir bei Hochwasser in der Meldorfer Bucht!
Aber es ist kein deutsches i-Tüpfelchen sondern ein polnisches. Das kann nur ich erkennen und behaupten. Der schneeweiße Punkt stammt aus meinem eigenen Text und ist ein Teil des Wortes "und" in einer fremden Sprache!
Im Polnischen bedeutet ein alleinstehendes "i" (egal ob groß oder klein geschrieben - aber nur das kleingeschriebene besitzt besagten Punkt) "und". Als Instrumentalendung hängt es an unzähligen Wörtern, egal welchen Geschlechts, welcher Deklinationsguppe oder welcher syntaktischen Sorte. Deshalb kommt dieses "i" im Titel meines Textes "Stół z powyłamywanymi nogami" (Der Tisch mit den ausgerissenen Beinen) nur als Flexionsendung und nicht als eigenständiges Wort vor. Hildegard S. und ich stellten einst in Krakau im Goetheinstitut den "Tisch des Schriftstellers mit UND-Klumpen" aus und besprachen ihn. Das heißt: ich belas und beschwörte ihn polnisch und Hildegard stellte ihre création, den Tisch mit dem Klumpen, beide bestehend aus lauter weißen, unbedruckten Puzzleteilchen, der Tisch wackelig auf vier schiefen Beinen, deutsch in eine Ecke. Zu seinem Schutz. Damit er ein bisschen Halt an der Wand fand und vom Publikum nicht umgestoßen werden konnte. Hildegards Tisch + Klumpen - die eigentlich meine sind, denn ich bin die Schriftstellerin, und nicht Hildegard - war 2004 Teil ihrer Berliner Installation "und" (http://www.hildegardskowasch.de/german/projekte/und2004.html). Und ich schrieb zu diesem Berliner Tisch mein polnisches Zungenbrecherepos. Darin kam ich zum Schluss, dass das schlanke polnische "i" sich viel besser als das schwerfällige deutsche "und" eignet, Dinge aller Art zu verbinden. Und nun liegt mein polnischer i-Punkt - oder ist es Hildegards von den Gezeiten zur Kugel geschliffener UND-Klumpen? - adrett im Bild, schneeweiß im goldenen Schnitt unter meinem Blogtitel "Am Wattenmeer". Er ist mir gefolgt!

Keine Kommentare:

Kommentar veröffentlichen